Entrevista

En pocas palabras, ¿quién es Mariam?

Soy una joven marroquí y, aunque tengo la nacionalidad española, sigo sintiéndome como una persona inmigrante. Por eso me gusta mucho trabajar con este colectivo. Actualmente estoy estudiando Filología en la Universidad de Almería, con personas que son de distintas nacionalidades, de todos los continentes.

Trabajé con la Guardia Civil y la Policía Nacional como intérprete de árabe. Esta experiencia me dio la oportunidad de conocer  las distintas problemáticas que se dan en el ámbito de la inmigración. También he trabajado como monitora de árabe con alumnado de primaria, lo que me ha ayudado a enriquecer mi trabajo con el ámbito de los niños.

 

¿Cuál fue tu primer contacto con la asociación?

Pues estuve buscando para trabajar como monitora o mediadora y encontré una oferta de trabajo en la Asociación Marroquí.

Mandé mi currículum inmediatamente y me llamaron en septiembre de 2019. Estoy muy contenta en mi trabajo porque está siendo una oportunidad para vivir nuevas experiencias y aprender cómo funcionan las organizaciones sociales con una gran trayectoria como la Asociación Marroquí.

 

¿Qué rol tienes en la asociación y qué tareas realizas?

Mi principal rol es informar a la gente de que existe la Asociacón Marroquí para la Integración de los Inmigrantes y de que desde allí trabajamos para ayudar, informar y orientar a las personas inmigrantes. Entre otras tareas, doy clases de español, organizo talleres con niños y adultos, trabajo como mediadora en los centros educativos e informo a los usuarios de la entidad de los servicios a los que pueden acceder en todos los ámbitos.

 

¿Cómo es un día normal en la asociación?

Normalmente, por la mañana doy clases de español a mujeres inmigrantes y luego me quedo en la asociación recibiendo a las personas que quieren información sobre cualquier tema relacionado con el servicio laboral, sanitario, educativo, social o jurídico. Las tardes suelo dedicarlas a la mediación en centros educativos y también a dar clases de español a personas inmigrantes.

 

¿Ya habías trabajado en un proyecto de temática similar?

Sí, en el año 2017, de la mano de la Asociación CODENAF. Allí estuve dando clases de español a mujeres, además de dar clases de apoyo escolar en centros educativos de primaria e impartir distintos talleres en centros de salud.

 

¿Qué novedades aporta tu paso por la asociación en tu experiencia?

Una de las novedades es el trabajo diario con el ordenador, ya que tengo que utilizar bases de datos y subir documentos y archivos a Internet. Además, la mayoría de las personas a las que doy clase de español por las tardes proceden de países subsaharianos. Normalmente son personas que vienen sin ningún conocimiento de español, así que tengo que recurrir a los gestos y las imágenes para intentar explicarme.

 

¿ Qué es lo que mas valoras de tu espacio de trabajo?

Lo que más valoro es la inmediata es la respuesta del grupo motor de Málaga. Por supuesto, también valoro mucho las relaciones humanas que creamos día a día en el municipio La Mojonera a nivel inmigratorio y autóctono. Es muy importante la colaboración activa del Ayuntamiento de La Mojonera.